Tiphaine est une traductrice et rédactrice compétente, spécialisée dans le contenu juridique, reconnue pour sa précision, sa sensibilité interculturelle et sa capacité à rendre des concepts juridiques complexes accessibles à un large public.
Forte d'une solide expérience en traduction et d'une compréhension approfondie des cultures anglaise et américaine, elle a de plus en plus orienté ses compétences vers la traduction et la rédaction juridiques. Son expérience couvre un large éventail de documents, mais elle apporte une clarté et une précision particulières aux textes juridiques, où l’exactitude et la nuance sont essentielles. Qu’il s’agisse de contrats, de documents de conformité ou de commentaires juridiques, elle allie son expertise linguistique à une compréhension fine du raisonnement et de la structure juridique.
Parallèlement à son travail de traduction juridique, elle rédige également sur des sujets liés au droit, s'appuyant sur sa perspective interculturelle pour rendre les concepts juridiques complexes accessibles à un public plus large. Ses écrits sont guidés par une approche rigoureuse de la langue et un véritable intérêt pour le fonctionnement des systèmes juridiques à travers le monde.